miércoles, noviembre 16, 2005

¿Pollo? ¿O Polla?

A lo largo de mi estancia en Europa me he vuelto desgraciadamente impasible ante muchas cosas.

Ya no me sorprendo por cualquier tontería como antes.
Todo me parece abusolutamente normal, incluso ya puedo orinar tranquilamente estando rodeada de mis amigas en un servicio de una discoteca, charlando de cualquier cosa.

¡¡¡¿¿¿Estoy perdiendo mi sensibilidad???!!!

Por este motivo decidí escribir este diario.
Para recordar y recuperar la sensibilidad, para seguir la pista de mis buenos tiempos lejanos, para dejar una huella de lo que esta ocurriendo ahora mismo.

Asi que... por donde empezamos?
Que tal por el recuerdo del "camarero joven"?

Antes de todo, yo empezé a aprender español en Granada, hasta entonces mis imagenes de España habían sido nada mas que el toreo, el flamenco y la paella,
era un país tropical con capital en Barcelona.

No sabía nada de Castellano y empecé desde cero en Granada. Ahora ya se que es una locura pero... no lo sabía!
Obviamente era muy dificil entender los andaluzes porque nadie hablaba como se estudiaba en las clases.

"Estoy mallao"
eso decían, y yo no sabía a que se referian.
Para enterarme de esta mardita palabra tuve que comprar un diccionario mas gordo aunque no servió de nada porque no venía en el parte M...

Bueno, pero los granadinos me traban muy bien, sin importarles que entiendiese o no el idioma.

Hay errores basicos para los principantes de castellano, y los cumplí todos en Granada, como pedir medio kilo de polla en el mercado en lugar de medio kilo de pollo, o decir "estoy caliente" en lugar de "tengo calor"
Una amiga mia incluso andaba por ahi diciendo
"me gusta mucho montar a caballero" en lugar de "a caballo".

Y ahora toca "camarero joven"
es un recuerdo que tengo grabado en el corazon.

Aquel dia era increiblemente caluroso para ser verano y como no me quería cocinar fui a un restaurante.

Me apetecía algo de marisco, como calamares, asi que pedí con mi mejor sonrisa
"Oiga señor, quiero comer camarero"

Aquel pobre camarero se quedó sorprendido pero enseguida, riendose, me pregunto como lo quería.
Entonces yo, con otra sonrisa, le dije
"Quiero joven, joven mejor"

Logicamente quería decir "fresco" pero mi nivel de español no llegaba hasta alli. Entonces, a pesar de todo, aquel camarero trajó a otro camarero, mucho mas joven que el, y me dijo
"¡Aqui tienes, llevatelo!"

No lo probe,
pero aquel camarero joven se quedo grabado en mi corazón hasta ahora...

3 コメント:

caic dijo...

jajajajja

tenías que haberlo probado mujer!! :P

A mí me pasó algo parecido. Vino un amigo de alemania a Madrid de visita y nos fuimos a tomar cervezas. Cuando entramos a uno de los bares me dijo que quería pedir él así que fue a la barra y le dijo al camarero:

- Hola, quiero dos coños por favor.

Camarero: - Dos calles más abajo hay un puticlub.

XD

EvolvE dijo...

XDDDD Genial lo del joven.
Me presento. Mi nombre es Julio, y desde que uno de mis mejores amigos se casara con una japonesa (bailaora de flamenco) hace cosa de un año he visitoado japón dos veces. Me encanta Japón, y me encanta que a los japoneses le guste igualmente España. Es bastante curioso por lo poco y lo mucho que tenemos que ver.
Respecto a lo de "estar mayao", eso es andaluz. (Soy de Sevilla) y es "estar 'esmayao". 'Esmayao es la contraccion de "desmayado":

desmayado, da.
(Del part. de desmayar).
1. adj. Que ha perdido fuerza, vigor o ánimo. Color, estilo desmayado.

No se si ya lo encontraste pero por si acaso.El año que viene vuelvo a Japón. A ver si me traigo fermento de natto ;)

miumiu dijo...

caic,
¡¡k bueno!! XD XD
¿¿al final fuisteis a comprarlos??

evolve,
anda, ¡¡mas sevillano!!
dice que casi todas japonesas estan en Sevilla, de verdad por aqui no veo na...